考研英语翻译如何练习和提高呢?中公管理人老师为大家整合了一些资源,供大家在平时练习使用。如果能掌握好长难句的分析,加之于频繁的练习,那么你的翻译这部分是没什么大问题的,一起来看吧~
第023句
continued exposure to stress has been linked to worsened functioning of the immune system, leaving a person more liable to infection.
译文:持续处于压力之下和免疫系统功能的弱化存在着某种关联,免疫系统功能的弱化使人更容易受到感染。
第024句
the ideal listener stays both inside and outside the music at the moment it is played and enjoys it almost as much as the composer at the moment he composes.
译文:理想的听众在音乐演奏的时候既融入其中,又置身其外,几乎就像作曲家作曲时那样享受音乐。
以上是中公管理人小编为大家整理的"2022考研英语翻译练习(12)",希望能够帮助到大家,中公管理人小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公管理人►备考资料频道~
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除