北京 上海 天津 山东 江苏 浙江 湖北 黑龙江 辽宁 吉林 四川 广东 河南 福建 安徽 河北 深圳 陕西
首页>mba招生信息 > 备考资料 >

2021考研英语翻译练习(20)

来源:中公管理人    时间:2021-01-04 13:54:40
考研英语翻译如何练习和提高呢?中公管理人老师为大家整合了一些资源,供大家在平时练习使用。如果能掌握好长难句的分析,加之于频繁的练习,那么你的翻译这部分是没什么大问题的,一起来看吧~

第039句

as time went by, computers became smaller and more powerful, and they became "personal" too, as well as institutional, with display becoming sharper and storage capacity increasing.

译文:随着时间的推移,电脑体积越来越小,功能越来越强大,它们成为了“个人”电脑和机构团体使用的电脑,其显示器越来越清晰,存储容量也越来越大。

第040句

it was within the computer age that the term "information society" began to be widely used to describe the context within which we now live.

译文:在电脑时代,“信息社会”这个词才开始被广泛用于描述我们现今生活的环境。
 

以上是中公管理人小编为大家整理的"2022考研英语翻译练习(20)",希望能够帮助到大家,中公管理人小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公管理人备考资料频道~

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除

关键词阅读 2022联考 英语二