考研英语翻译如何练习和提高呢?中公管理人老师为大家整合了一些资源,供大家在平时练习使用。如果能掌握好长难句的分析,加之于频繁的练习,那么你的翻译这部分是没什么大问题的,一起来看吧~
第077句
additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modem means of transport.
译文:新的社会压力可能会由于人口爆炸或大规模人口迁移而出现,而现代交通工具使得这种人口迁移变得比较容易。
第078句
your math instructor would have been happy to give you a makeup examination had you gone and explained that your parents were ill at the time.
译文:如果你当时解释说你的父母那时都生病了,数学老师就会愿意让你补考的。
以上是中公管理人小编为大家整理的"2022考研英语翻译练习(38)",希望能够帮助到大家,中公管理人小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公管理人►备考资料频道~
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除