北京 上海 天津 山东 江苏 浙江 湖北 黑龙江 辽宁 吉林 四川 广东 河南 福建 安徽 河北 深圳 陕西
首页>mba招生信息 > 备考资料 >

历年考研英语经典长难句(41)

来源:中公管理人    时间:2021-01-07 15:28:55
长难句是考研英语中一大拦路虎,因此学会如何运用语法知识破解长难句也是同学们在语法学习的过程中的目标。同时,考研英语的阅读、完型、新题型、翻译,都与长难句有密切的关系。接下来,跟随中公考研老师一起来看一下历年考题中的一些经典长难句吧~

To realize how great was the dramatic activity,/we must remember further that hosts of plays have been lost,/and that probably there is no author of note whose entire work has survived.

断句:原则:长度适中

方法:寻标志,断长句

标点:标点:逗号

成分分析:

主干:we must remember that plays have been lost and that probably there is no author

修饰:To realize how great was the dramatic activity 目的状语,修饰we前半句

further 状语,修饰动词remember

hosts of 定语,修饰名词plays

of note 定语,修饰名词author

whose entire work has survived 定语,修饰名词author

翻译:为了认识到戏剧艺术有多么的伟大,我们必须还要记住,大量的戏剧已经不复存在,而目也许没有任何一个著名作家的全部作品都能够幸存下来。

在翻译长难句时,首先断句,在分析句子成分,句内调整,句间调整,最后组成句子。

以上就是中公管理人为考生整理的"历年考研英语经典长难句(41)”相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看中公考研中公管理人备考资料频道!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除

关键词阅读 2022联考 英语二