北京 上海 天津 山东 江苏 浙江 湖北 黑龙江 辽宁 吉林 四川 广东 河南 福建 安徽 河北 深圳 陕西
首页>mba招生信息 > 备考资料 >

历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(2)

来源:中公管理人    时间:2021-01-13 11:04:30

考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公管理人为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总

I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customer’s demands.(Text4. 2001)

提示M&A= merger and acquisition 并购

翻译

我认为,推动这股巨大并购浪潮的最主要力量,也是推动全球化进程的力量:运输与通讯成本的降低,贸易与投资壁垒的减少,以及要求扩大经营规模以满足顾客需求的扩大的市场。

以上是中公管理人小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(2)",希望能够帮助到大家,中公管理人小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公管理人备考资料频道~

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除

关键词阅读 2022联考 英语二