北京 上海 天津 山东 江苏 浙江 湖北 黑龙江 辽宁 吉林 四川 广东 河南 福建 安徽 河北 深圳 陕西
首页>mba招生信息 > 备考资料 >

历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(7)

来源:中公管理人    时间:2021-01-13 11:15:16

考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公管理人为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总

原文

But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves—goals that pose a real challenge.(Text2. 2002)

词汇:

utility / ju:ˈtiləti / n.效用;有用

operate / ˈɔpəreit / v.运转;工作

supervision / ˌsu:pəˈviʒn / n.监督;管理

pose / pəuz / v.造成(威胁、问题等);引起;产生

pose a challenge(to/for)构成/提出挑战

翻译

但若想机器人更深入地实现节省劳力的效用,它们就必须要能在更少的人工监控下运行,且至少能够独立地做一些决定。这些目标(给我们)提出了一个真正的挑战。

以上是中公管理人小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(7)",希望能够帮助到大家,中公管理人小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公管理人备考资料频道~

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除

关键词阅读 2022联考 英语二