英语作为考研中的大多数同学的一个短板,一直是备考的难点,其中英语的语法,即长难句是难点中的难点,那么对于长难句我们该怎样分析呢?英语练习是贯穿备考的全程的,接下来我们就详细分析今日的长难句:
But it has already sparked significant controversy, with the United States trade representative opening an investigation into whether the tax discriminates against American companies, which in turn could lead to trade sanctions against France.
语法点: 介词短语,状语从句,定语从句
重要单词:
sparked---引发 ; 触发 ; 冒火花
significant---有重大意义的 ; 显著的
controversy---争论
discriminates---区别 ; 辨别
in turn---继而;转而
investigation---调查;学术研究
解析:本句话中考察了介词短语的辨别与翻译,以及句中夹杂whether引导的条件状语从句和为此引导的定语从句的翻译。其中以whether引导的介词短语相对来说比较长,短语中还夹杂了 whether引导的小状语从句,乍看可能会觉得手足无措,但是,在发现了whether这个关键词之后,我们就可以在这里先断句,由此长句信息变短,语法点拆分完整,我们就可以化长为短,依次将各部分内容翻译出来。后面还紧跟一个which引导的定语从句,此时我们要仔细辨别该从句所指代的信息是什么,纵观内容,得出指代的是前文句子,所以此处定语从句用大8原则即可,做顺译处理。除了语法信息外,此句包含的重要单词。也常常出现在其他相关题目中,也需熟读熟记。
译文:但这已经引发了很大争议,随着美国贸易代表开始调查这项税收是否歧视美国公司,此事可能导致对法国的贸易制裁。
希望大家在备考中认真细致,最终考入理想院校。同时,中公管理人也为大家准备了一些MBA课程,包括考前跨越营和精品课程,如果大家在备考中遇到任何问题均可咨询中公管理人(www.mbazl.com)。欢迎关注中公MBA,掌握更多院校考研资讯,为考研复习备考做好准备!
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除