考研英语翻译如何练习和提高呢?中公管理人老师为大家整合了一些资源,供大家在平时练习使用。如果能掌握好长难句的分析,加之于频繁的练习,那么你的翻译这部分是没什么大问题的,一起来看吧~
第081句
neither rain nor snow keeps the postman from delivering our letters which we so much look forward to receiving.
译文:无论下雨还是下雪,都不能阻止邮递员为我们送来翘首以待的信。
第082句
having been robbed of economic importance, those states are not likely to count for very much in international political terms.
译文:这些国家经济的重要地位已经被剥夺了,因此在国际政治事务上不太可能发挥重要的作用。
以上是中公管理人小编为大家整理的"2022考研英语翻译练习(40)",希望能够帮助到大家,中公管理人小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公管理人►备考资料频道~
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除