在考研英语的翻译题中,大家对于识别和理解完整的状语从句基本上没有什么压力,但是当状语从句省略的时候,就会让大家无从下手,甚至无法识别。所以,今天老师为大家详细介绍状语从句省略以后的识别和处理方法,为大家在做题时提供参考。
要解决状语从句的省略,首先咱们得明白它是如何省略的。我们可以从一个简单的句子入手:Because he is diligent, he passes the exam.这个句子中,主句和从句有一个共同的主语he,那么在这种情况下,就可以省略从句的主语。又因为从句是主系表结构,为主动语态,所以可将系动词变成being,那么省略以后的句子就变成了Because being diligent, he passes the exam.因此状语从句的第一种省略,即省略了主语,省略后结构为从属连词+v-ing/v-ed.那么知道了如何省略后,我们怎么去理解呢?最核心的就是找到主句主语即可,比如下面这个句子:
While often praised by foreigners for its emphasis on the basics, Japanese education tends to stress test-taking and mechanical learning over creativity and self-expression.(2000年Text4)
这个句子开头就是从属连词while后面直接加了v-ed短语,那么咱们就可以判断这里出现了状语从句省略,咱们直接找到省略的主语,即主句的主语就可以理解这个句子了。主句主语为Japanese education,所以整句话翻译为“虽然日本教育常常因为它重视基础而受到外国人的称赞,但是它往往重视应试和机械性学习,而忽视了创造力和自我表达”。我们发现,找到省略的主语后这个句子就容易理解了。
以上就是状语从句的第一种省略--省略主语。接下来为大家介绍第二种省略,就是把从句的主语和从属连词一起省略了,就变成了分词短语+句子。比如上面的第一个句子,就变成了Being diligent, he passes the exam. 那么如何理解呢?第一步先找主干主语,然后再去判断从属连词是什么即可。比如我们看下面这个句子:
Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.(2004年翻译)
一上来我们看到v-ing短语+句子,就可以判断这里出现了状语从句的省略。先找主干主语,为Whorf,那么这个句子翻译为“Whorf 对于语言和思维的关系感兴趣,他提出了一个观点,认为一个社会中语言的结构决定了思维的结构”。翻译过来以后,我们可以发现主从句存在因果关系,所以省略的从属连词为because。整个句子最终译为“因为Whorf 对于语言和思维的关系感兴趣,所以他提出了一个观点,认为一个社会中语言的结构决定了思维的结构”。
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除